[Reading] ➸ 100 Deutsche Liebesgedichte vom mittelter bis heute Deutsch persisch von ➮ Erich Fried – Natus-physiotherapy.co.uk 100 Deutsche Liebesgedichte vom mittelter bis heute Deutsch persisch von Margot Bickel Erich Fried Bertolt Brecht Friedrich Nietzsche and Ali Abbdollahi Translatorعنوان عاشقانهه Deutsche Liebesgedichte vom mittelter Liebesgedichte vom PDF/EPUB ã bis heute Deutsch persisch von Margot Bickel Erich Fried Bertolt Brecht Friedrich Nietzsche and Ali Abbdollahi Translatorعنوان عاشقانههای آلمانی یکصد شعر از بیست و هفت شاعر آلمانی زبان از صده های میانه تا امروز دو زبانه؛ گزینش ترجمه و مقدمه علی عبداللهی؛ تهران، مروارید، ، در ص؛ شابک ؛ موضوع مجموعه شعر از شاعران آلمانی زبان 100 Deutsche Epub / قرن م.
100 Deutsche Liebesgedichte vom mittelter bis heute Deutsch persisch von Margot Bickel Erich Fried Bertolt Brecht Friedrich Nietzsche and Ali Abbdollahi Translatorتاریخ نخستین خوانش روز نوزدهم ماه نوامبر سال 2004 میلادیعنوان عاشقانههای آلمانی یکصد شعر از بیست و هفت شاعر آلمانی زبان از سده های میانه تا امروز دو زبانه؛ شاعران اریش فرید؛ مارگوت بیکل، برتولت برشت، فریدریش نیچه؛ و ؛ گزینش ترجمه و مقدمه علی عبداللهی؛ تهران، مروارید، 1382، در 259 ص؛ شابک 9645881471؛ موضوع مجموعه شعر از شاعران آلمانی زبان سده 20 ممحال – از اریش فریدبایدبالشم را ببوسمکه تو بر آن خوابیده ای بایدانگشتانم را ببوسمکه نوازشت کرده اند باید زبانم را ببوسماین را اما نمیتوانمتو آزادی – از مارگوت بیکلاز آنرو که دوستت میدارممیتوانی برویاز آنرو که دوستت میدارمسکوت میکنماز آنرو که دوستت میدارممیبخشم بر تو ناراستی رااز آنرو که دوستت میدارمپاس میدارم زیبایی رااز آنرو که دوستت میدارمتو ، رهایی بوته ، هفتا گل داره – از برتولت برشتبوته ، هفتا گل سرخ دارهشیش تاش مال بادهولی یکیش میماندکه من پیداش میکنم هفت بار صدات میزنمشیش بارش رو بمونبار هفتمو ، قول بدهبا یه کلمه بیای پیشماز نیچهتنها این دو ، تو را از جمله ی رنجها میرهاند اکنون برگزین مرگ زود هنگامیا عشق طولانی؟ترجمه ی علی عبدالهی از انتشارات مرواریدا شربیانی
انتخاب اشعار عالی بود آخرین چاپ مربوط به سال ۸۴ است و حیف که دیگه این کتاب تجدید چاپ نمیشه