Komödie in Moll Kindle Ë Komödie in PDF \


Komödie in Moll [Reading] ➻ Komödie in Moll By Hans Keilson – Natus-physiotherapy.co.uk Mut und Todesangst Klaustrophobie und Hoffnung Soldarität und Verrat Ein kleines Meisterwerk mit dem der Autor seinen holländischen Beschützern ein Denkmal setztDass das Leben oft nur mit bitterem Mut und Todesangst Klaustrophobie und Hoffnung Soldarität und Verrat Ein kleines Meisterwerk mit dem der Autor seinen holländischen Beschützern ein Denkmal setztDass das Leben oft nur mit bitterem Humor zu ertragen ist beweist diese tragikomische Geschichte von Wim und Marie die den Juden Nico während der holländischen Besatzungzeit in ihrem Haus verstecken Als er plötzlich an Lungenentzündung stirbt muss das Paar die Leiche los werden Aber wohin damit ohne dass die Gestapo aufmerksam wirdUngekürzte LesungSpieldauer Stunden Minuten.

  • Audiobook
  • 4 pages
  • Komödie in Moll
  • Hans Keilson
  • German
  • 11 February 2014
  • 9783941004214

About the Author: Hans Keilson

Hans Keilson is the author of Comedy in a Minor Key and The Death of the Adversary Born in Germany in he published his first novel in During World War II he joined the Dutch resistance Later as a psychotherapist he pioneered the treatment of war trauma in children In a New York Times review Francine Prose called Keilson a “genius” and “one of the world’s very greatest writer.



10 thoughts on “Komödie in Moll

  1. Jaidee Jaidee says:

    35 intriguing lacking please stars Hans Keilson was a psychotherapist who worked with children with traumas His novel Comedy in a Minor Key was published in 1947 and I believe translated into English in 2010 to honor his 100th birthday In 2008 he was honored with the German Welt literature prize This novella is described as a black comedy A young dutch couple take in a middle aged Sephardic Jew and hide him in their home during the Second World War This is not a spoilerthe Jewish man dies in their home What are they to do ?? I felt mixed about this book as parts of it were insightful almost brilliant and other sections felt like a dated stale 1950's stage play I found very little funny and I found the characters not that well drawn out or specific It is interesting that the author is compared to Kafka as I felt very similarly about his supposed masterpiece The Metamorphosis However there were two or three sections that I found moving brilliant and thought provoking and in the end this had much impact on me than the mediocre sections I will leave you a small section of the writing so that you get a flavor of it In her grief at his death which broke through fully for the first time now that her fear was gone there was mixed in a feeling of happiness of satisfaction that someone had found him and that nothing could happen to him now They would be alone again within the four walls of their house just like before Maybe a new guest would come but he Nico would never be standing at the top of the stairs again waiting for someone to bring him his newspaper He would never have to wait for anything again He had defended himself against death from without and then it had carried him off from within It was like a comedy where you expect the hero to emerge onstage bringing resolution from the right And out he comes from the left Later though the audience members go home surprised delighted and a little bit wiser for the experience They feel that the play did turn out a bit sad after all at the very end We thought he would enter from the right In the end I am very glad I read this novella but I just needed and wanted of the great and less of the mediocre

  2. Lauren Lauren says:

    Go google Hans Keilson No I’m not kidding Go read his Wikipedia entry or one of the articles that come up about him and then come back to this review Yeah That’s a pretty crazy life history right? Sort of makes you want to read his book even if it’s horrible Good news the book’s not horrible In fact I’d even say The New York Times wasn’t exaggerating when they called this book a masterpiece During WWII a young couple hides a Jewish man in their home and all is going well until he dies of natural causes and they have to dispose of the body This German translation is short – the edition I read clocked in at under 140 pages – but it packs a punch It’s deceptively simple excluding some subtle jumps back and forth in time which sometimes take a line or two to notice and in that simplicity the book resonates Originally published in 1947 in Germany the English translation didn’t appear until 2010 and English readers missed out on a phenomenal addition to WWII literature in those sixty years I’ve read my share of books about WWII and while many of them have tried none of them have achieved the complex emotional undercurrent of Comedy in a Minor Key I picked this book up by accident after misreading the author’s name and it just goes to show that sometimes mistakes are very good things Now if you’ll excuse me I have to go convince as many people as possible to read this book Highly recommended

  3. Shawn Mooney (Shawn The Book Maniac) Shawn Mooney (Shawn The Book Maniac) says:

    One of the very first Holocaust themed novels published in 1947 it concerns a young naive Dutch couple who agree to hide a Jewish man in their home during WWII Then he dies of pneumonia What to do with a Jewish corpse under the Nazi occupation? uietly powerful

  4. Chrissie Chrissie says:

    Somebody will just have to clue me in to why this book is so specialYou feel like you are reading the lines of a play rather than a novel There are sentences such as on the table were three dirty cups and a newspaper or he carried the bag in his left hand Phrases are repeated; we the audience are being told to pay attentionso that a message can be relayed I found this annoyingTime and time again I thought that doesn't make sense; one would not do that or think that The story is not built upon plausible events view spoiler Vim and Marie are hiding a Jew in their house and he becomes sick and dies They have to get rid of the body Vim and a doctor drag the dead body out to a nearby park and place it under a bench Is there no better place? What do they worry about? That it is raining and cold; the body will get wet This is all rather absurd Anyhow Vim and Marie are forced into hiding since they have not only left the dead body in Vim's pajamas which have his insignia on them but also carelessly left laundry tags attached Now they are themselves forced into hiding but they do go outside At their new residence others are told that Marie is pregnant She is not pregnant and she is not informed that others have been told this Generally all those involved in hiding people were unbelievably careless Neither was the total lack of communication between Vim and Marie believable If you are putting your life in danger by hiding someone a little planning and thus a little talking is mandatory Neither has Marie any understanding of why a Jew would not want to convert to another religion Everyone is walking around in a fog I could name many unbelievable incidents hide spoiler

  5. Tung Tung says:

    I believe in the cliché “Brevity is the soul of wit” Too often over the years a book has made me feel like the author was being paid by the word I appreciate books whose author doesn’t waste words; Comedy in a Minor Key is a perfect example to me of how succinctness doesn’t have to compromise the story and in fact how succinctness can work in the favor of a story’s overall construct The book tells the story of a Dutch couple Wim and Marie during WWII who are providing secret housing for a middle aged Jewish man Nico but who then must find a way to dispose of his body when he dies of pneumonia in their care Even though the book was written in 1947 the book spends no unnecessary time explaining the context of their dilemma and assumes the reader knows what happened in the Netherlands during WWII and what the inherent dangers of their predicament were And despite the lack of drawn out explanation of the novella’s context reading this 60 years later I read this with the weight of history in my perspective and this book fits snugly into it The book also leaves out all unnecessary backstory details and focuses suarely on Wim and Marie and Nico and their time together as hosts and guest – we don’t learn anything about their pasts we don’t know what Wim and Marie were like growing up; we don’t know how they met; we don’t know how Nico escaped and went underground And yet because the book chooses to focus suarely on their time together once the body is eventually disposed of and the conseuences of their decision played out the story feels complete There are many well nuanced layers of thought running through this short book the dynamic between hosts and guest the prison like existence lived by Nico and his emotional state in handling that the younger Wim having to take charge of the much older Nico the bonds built between people despite all these tensions and so on Just perfectly crafted The translation I read suffered in a few sentences but overall the prose is tight and engaging Highly recommended

  6. Kasa Cotugno Kasa Cotugno says:

    This story of a young Dutch couple who hide a Jewish stranger for a year in their home is a gem Wim and Marie are not committed to a cause or outraged by outside influences but they are ordinary decent people acting out of human kindness The narrative is presented elliptically probing the emotions of the couple and the man they know as Nico who dies of pnemonia before liberation thus presenting a dilemma of how to dispose of the body The comedy referred to in the title is about the claustrophobic circumstances and pitfalls the arrangement provides Although written in 1947 it is only now available in a new translation It may be that the success of and interest in the books of Irene Nemirovsky and Hans Fallada are giving new life to this genre of lost masterpieces from mid century Europe and I hope that of Keilson's books are made available

  7. Roger Brunyate Roger Brunyate says:

    Ordinary GoodnessHans Keilson knew at first hand what he was writing about Though trained as a pharmacologist in Berlin his Jewish birth made it impossible for him to practice and in 1936 he fled to Holland going into hiding when the War broke out This novella published shortly after the War tells of a young Dutch couple Wim and Marie who take in a Jewish man and hide him in an upstairs bedroom They are good people but also uite ordinary; that is their beauty One gets the impression that there are a lot of similar couples in their small town some taking one refugee some taking It is dangerous—the interrogation rooms cattle cars and camps await—but these are everyday heroes Neither Wim nor Marie hesitates for a moment when asked and you know they are just two among thousands uietly following their consciences Keilson's novella is essentially a thank you letter to the Dutch peopleBut it starts with a twist Their lodger whom they know as Nico catches a fever and dies The succeeding chapters alternate between the details of disposing of the body with their doctor's help and flashbacks to various points in the year that Nico spent in their house The word comedy in the title is well taken not that any of this is funny but that it is a series of everyday accidents brief embarrassments unexpected encounters all fortunately having a good outcome Even the clumsy business of dealing with the body in a different context could be the stuff of farceOnly at the end do Wim and Marie alone once really take stock of what they have done It is a really striking passage extraordinary in its honesty and so far from the heroic myth And then there was also a little embarrassment a little disappointment Why did he of all people have to die? It was practically a trick he had played on them with this death on the people who had kept him hidden for an entirely different purpose He didn't need to go into hiding in order to die he could have just simply like all the countless others It breaks off in strings of dots For those are ellipses they cannot fill outcomes they cannot allow In the understatement of those unspoken thoughts lies the true power of this tribute to the bravery of ordinary people in a dangerous time

  8. Tony Tony says:

    A Dutch couple Wim and Marie are hiding a Jew upstairs And then he diesHans Keilson just died this year at 101 His books including this one written in 1947 have been newly and brilliantly translated and republished You can read this on a flight from DallasFort Worth to Pittsburgh Nico the Jew upstairs tells this wonderful couple It is not just the Jews Maybe it will be Wim and Marie too I'm no plot spoiler though A Comedy in a Minor Key is indeed told in the Dorian mode A lovely sadness And Hope amid the ruinsIn its minimalist beauty I found this better than Moran's The Man in the Box And I wonder if this is where Moran got the idea

  9. W.B. W.B. says:

    A short novel about a young Dutch couple hiding a Jewish man in their home during the occupation of their country in World War Two Things don't turn out for the best It's a strange little book which doesn't give itself over to sentimentality and doesn't overdramatize I'm tempted to say it's a book about the banality of goodness It does leave you feeling stilettoed because the credibility of the prose brings home the reality of the countless losses and lives unlived There is a sort of parable included within the book in which the characters' places in life shift bringing home the reality that we cannot truly know another's lived experience until we are placed in their situation The book is ultimately a love letter to hope and kindness

  10. John David John David says:

    The premise is simple enough A married couple Wim and Marie decide to take in a Jew named Nico during World War II In hiding him the comfortably middle class Wim and Marie learn what it means to live the precarious life of a Jew in 1940s Holland in what would have otherwise been a set of rather ordinary circumstances Soon afterwards Nico becomes ill and eventually dies in their house leaving the couple in the uniue position of needing to dispose of a body no one can know they had there in the first place They eventually leave him wrapped in blankets in a nearby park but soon discover that they might have left a clue to their identity behind Therefore in a wonderful turn of irony Wim and Marie are themselves forced to instantly flee their house for fear of being discovered by the police The title is beautiful and wholly appropriate to the story Juxtapositions are everywhere there is the comic lightness of opera bouffe as Wim and Marie try to figure out how to get rid of Nico but also the crushing dramatic realization of how this has all come about because of how some humans have chosen to treat others; the interplay of the uotidian as the couple go about their day to day existences in war torn Holland with only the audience to find that this will one day be a place of grand historical importance Writer Francine Prose recently wrote in a piece in the New York Times that she has come to include Dutch writer Hans Keilson in her personal list of the world’s “very greatest writers” On that alone I took up Keilson’s “Death of the Adversary” and was just as impressed Despite Time magazine’s listing it as one of the ten best magazines of the year aside Nabokov’s “Pale Fire” and Porter’s “Ship of Fools” Keilson unfortunately fell into obscurity in the English speaking world Translator Damion Searls’ revivification of his work is admirable and deserved even while I found this “Comedy in a Minor Key” to be much less rewarding than “Death of the Adversary” The former is a small personal intimate picture of human identity and frailty touchingly conceived but it felt underdeveloped to me Its size at a mere 135 pages gave me less time than I would have preferred to get to know Wim Marie and Nico “Death of the Adversary” however deals with looming world historical forces that are at work in our lives with bigger abstracter ideas and was probably for that reason compelling for me My rating of three stars here might be a little low I didn’t know whether to go with three or four but I can’t see myself rereading it any time soon so I chose three I would recommend to anyone interested in Keilson that they read “Death of the Adversary” which I found to be truly spectacular

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *